有奖纠错
| 划词

Parsemée de volcans recouverts d'une végétation tropicale opulente et de rizières vert émeraude et entourée de récifs coralliens, l'Indonésie est un pays d'une beauté sans pareil.

印度尼西亚遍布火厚的热带植和鲜色的稻田覆盖,并环绕,风景优美,无与伦比。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bydgoszcz, bye-bye, byérite, by-pass, bypogène, Byrrhidae, Byrrhidés, Byrsonima, byrsonime, bysmalite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego+3 (B1)

Les murs sont orangés, les troncs des arbres mauves, les feuillages vert émeraude.

墙是橘的,树干是淡紫的,叶子是祖母绿的。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Une grande sorcière aux cheveux noirs, vêtue d'une longue robe vert émeraude se tenait dans l'encadrement.

一个身穿绿长袍的高个子巫站在大门前。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

L'enveloppe, lourde et épaisse, était faite d'un parchemin jauni et l'adresse était écrite à l'encre vert émeraude.

信封是用厚重的羊皮纸做的,地址是用翡翠绿的墨水写的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

La porte s'ouvrit immédiatement. Une grande sorcière aux cheveux noirs, vêtue d'une longue robe vert émeraude se tenait dans l'encadrement.

门立时洞开。一个身穿翠绿长袍的高个儿巫站在大门前。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mine éblouissante de gemmes, et particulièrement de saphirs qui croisaient leurs jets bleus avec le jet vert des émeraudes.

那真像一座令人眩目的宝石矿,尤其像一座交光芒和翡翠绿光芒的宝石矿。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Elle aussi portait une cape, d'un vert émeraude. Ses cheveux étaient tirés en un chignon serré et elle avait l'air singulièrement agacée.

她也披了一件翠绿斗篷,乌的头挽成一个很紧的髻。她显得非常激动。

评价该例句:好评差评指正
法国制造

Ce numéro va changer de couleur selon l'angle de vue, passant du vert émeraude quand on le regarde de face, au bleu profond quand on le regarde à plat.

这个数字的颜会随着观察角度的不同而变化,从正面看时是翡翠绿,而平视时则变成

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le parquet brillant reflétait les flammes vert émeraude qui avaient jailli dans toutes les cheminées aménagées le long des murs, et d'où émergeait un flot continu de sorcières et de sorciers.

沿着一面墙的壁炉里猛然间生起了炉火,地板倒映出翠绿的火焰。一连串男男的巫师从炉火中拥了出来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Pouffant de rire, Fudge avait alors jeté de la poudre dans la cheminée puis s'était avancé au milieu d'un jaillissement de flammes vert émeraude et avait disparu dans un bruit de bourrasque.

福吉仍然呵呵地笑着,往壁炉里扔了一些粉末,然后跨进翠绿的火苗,呼的一声就消失了。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ses pensées s'égarèrent dans ces océans bleus qui ne gelaient jamais, dans ces champs et ces forêts vert émeraude où l'on sentait la chaleur des rayons du soleil et la caresse fraîche de la brise.

他的思绪在地球那永不封冻的海洋,和翠绿的森林田野间飞翔,感受着那和煦的阳光和清凉的微风的抚摸。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Mr Weasley sortit de sa poche un petit sac fermé par un cordon, l'ouvrit, retira une pincée de poudre et la jeta dans les flammes qui prirent une teinte vert émeraude en ronflant de plus belle.

韦斯莱先生从口袋里掏出一个束着拉绳的小袋子,把它打开,从里面捏出一点粉末投进火里,火焰马上变成了碧绿,火苗蹿得比刚才还高。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Le trésor, le voici: une eau vert émeraude qui se révèle seulement aux 1ers rayons du soleil et que l'on apprécie comme nulle part ailleurs à bord des barques des bateliers.

- 宝藏,它在这里:翠绿的水,只有在第一缕阳光下才会显现出来,在船夫的船上,它受到前所未有的赞赏。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

M. Dursley s'irrita en voyant que deux d'entre eux n'étaient pas jeunes du tout. Cet homme, là-bas, était surement plus agé que lui, ce qui ne l'empêchait pas de porter une cape vert émeraude ! Quelle impudence !

德思礼先生很生气,因为他现他们中间有一对根本不年轻了,那个男的显得比他年龄还大,竟然还披着一件翡翠绿的斗篷! 真不知羞耻!

评价该例句:好评差评指正
法语哥说杂志

Des eaux vert émeraude du lac de Bled à la forêt de stalagmites de Skocjan, en passant par les beautés vénitiennes de la côte adriatique, ce petit pays d’Europe centrale est une mine de trésors préservés.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


c.n.r.s, c.o.d., c.q.f.d., c.r.s., c.s.g., c.v., c/f, c/s, CA, ça,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接